Laika ziņas
Šodien
Daļēji apmācies
Rīgā +14 °C
Daļēji apmācies
Svētdiena, 13. jūnijs
Uva, Ainārs, Zigfrīds

Atdzejotāja Olga Pētersone: Dzeja, protams, ir vārdi, taču tā ir pārāka par vārdiem

Pievienot komentāru

0/1000 zīmes
Jānis Prātnis
J
Paldies, Olga par Raiņa manuprāt īsti objektīvu vērtējumu.Esmu Raiņa cienītājs no 6. klases. Lasot Raiņa dzeju, pat bērniem domāto, tā nav parasta dzeja. Nezinu Rainim līdzinieku, tādēļ viņu tiešām grūti klasificēt. Ja brāļi Kaudzīši nebūtu prātnieka jēdzienam piedevuši to nelabojami ironiski nievājošo pieskaņu, tad varētu Raini saukt par prātnieku. Piedodiet, bet pareģis arī labi neskan. Gars, jā, bet vē labāk un patiesāk - dižgars.
Jānis LV
J
Olgai Pētersonei ir brīnišķīga valodas muzikalitātes izjūta. Par to pārliecinājos jau pagājušā gsm 70.gados, kad iepazinu viņas veiktos dziesmu tekstu tulkojumus.
Raina tulkoshana
R
Vajag izmêginât,kâ labâk tulkojas,-kad zem rîtasvârkiem uzvilktas apenes,vai tomêr bez tâm.
Adele
A
dzeja nav vārdi, tas ir dvēseles lidojums..bet tulkojums un atdzejojums ir tikai šo spārnu ēna.. protams jātulko, lai arī citi var pasildīties Raiņa un Aspazijas radītajā dvēseles ceļojumā.

Uzmanību!

Pieprasītā sadaļa var saturēt erotiskus materiālus, kuru apskatīšana atļauta tikai pilngadību sasniegušām personām.

Seko mums

Seko līdzi portāla Diena.lv jaunākajām ziņām arī sociālajos tīklos!

Ziņas e-pastā

Saņem Diena.lv aktuālās ziņas e-pastā!

LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS

Vairāk LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS


Aktuāli


Ziņas

Vairāk Ziņas


Mūzika

Vairāk Mūzika


Māksla

Vairāk Māksla


Teātris

Vairāk Teātris


Literatūra

Vairāk Literatūra


Kino/TV

Vairāk Kino/TV


Eksperti/Blogeri

Vairāk Eksperti/Blogeri


Intervijas

Vairāk Intervijas


Recenzijas

Vairāk Recenzijas


Grāmatas

Vairāk Grāmatas


Konkursi

Vairāk Konkursi


Ceļojumi

Vairāk Ceļojumi


KD Afiša

Vairāk KD Afiša


Deja

Vairāk Deja