Marta nogalē ceļu pie lasītāja sāk rakstnieka un tulkotāja Viļa Kasima romāns esejās Svešuma grāmata, kurā autors, balansējot starp realitāti un iztēli, radījis literāri izsmalcinātu un dziļi personīgu stāstu par dzīvi un nāvi, mākslu un mīlestību, informēja grāmatas izdevējs Latvijas Mediji
Apgādā Neputns klajā nākusi Jāņa Kalnača sarakstītā monogrāfija No Liepājas līdz Leksingtonai. Janis Šternbergs par mākslinieku, grafiķi Jani Šternbergu. Literārā redaktore: Kristiāna Ābele. Dizains: Anta Pence
Izdevniecībā Liels un mazs iznākusi Luīzes Pastores grāmata Laimes govs, ilustrējusi Evija Pintāne. Grāmata piemērota pirmsskolas un jaunākā skolas vecuma bērniem
Izdevniecība Orbīta laidusi klajā ukraiņu dzejnieces Ļubas Jakimčukas dzejas krājumu Donbasa aprikozes, kas atzīts par vienu no desmitgades labākajām ukraiņu grāmatām, tulkots vairākās valodās un nu iznācis arī latviešu atdzejā
Izdevniecība Jānis Roze rosina ikvienu lasītāju iepazīt pasaules vēsturi krāšņās ilustrācijās, ceļojot cauri laikmetiem un notikumiem, – latviešu valodā izdota krāšņā un izglītojošā lielformāta bilžu grāmata Laika līnija
Izdevniecība Orbīta laidusi klajā dzejnieces Lotes Vilmas Vītiņas dzejas grāmatu puķainā istaba. Autores otrajā dzejas krājumā apkopoti pēdējo četru gadu laikā sarakstītie dzejoļi, informēja izdevniecības pārstāvji
Izdevniecība Latvijas Mediji latviski lasošajiem piedāvā ilgi gaidīto The New York Times bestselleru - nīderlandiešu izcelsmes amerikāņu psihiatra Besela van der Kolka grāmatu Ķermenis atceras: smadzenes, prāts un ķermenis traumu dziedēšanas procesā, kas tulkota vairāk nekā 40 valodās un ļāvusi miljoniem cilvēku labāk izprast traumatisku notikumu atstātās pēdas ķermenī un prātā
LU Literatūras, folkloras un mākslas institūta apgādā izdots Māra Čaklā (1940–2003) Rakstu trešais sējums. Tas aptver laika posmu no 1979. līdz 1984. gadam. Sējumu sakārtojuši literatūrzinātnieki Dzidra Vārdaune un Jānis Oga, informēja apgādā
Izdevniecība Jumava, atsaucoties ne tikai uz lasītāju, bet arī uz kino un TV skatītāju lielo interesi par Dž. R. R. Tolkīna darba Gredzenu pavēlnieks varoņu gaitām, laidusi klajā atkārtotu izdevumu, informēja izdevniecības pārstāvji
Apgāds Neputns publicējis latviešu lasītājiem pazīstamā igauņu rakstnieka, Nobela prēmijas nominanta Jāna Kaplinska eseju izlasi Viss ir brīnumains, ko tulkojusi Maima Grīnberga. Pēcvārda autors Merts Veljataga. Eseju sērijas māksliniece: Anna Aizsilniece, informēja izdevniecībā
LU Literatūras, folkloras un mākslas institūta apgādā izdotajā monogrāfijā Beatrise Reidzāne turpina pētījumus par latviešu tautasdziesmu semantiku. Darbs veltīts Latvju dainu tipā LD 2686 tēloto “meža putnu kāzās” iesaistīto 44 putnu un dzīvnieku semantikai
Pēc desmit gadu rūpīga pētnieciskā darba klajā nākusi vēsturnieces un literātes Ineses Dreimanes grāmata – veltījums komunistiskā terora upuriem Pēc mums vēl ilgi zeme skums. Latvijas civiliedzīvotāju beztiesas nogalināšana Rīgas Centrālcietumā 1941. gada 27.–29. jūnijā, informēja izdevniecības Latvijas Mediji pārstāvji
Apgāds Neputns publicējis bilingvālu mākslas zinātnieces Santas Hiršas monogrāfiju latviešu un angļu valodā par poētisko un metaforisko instalatoru, mākslinieku Oļegu Tillbergu. Grāmatas dizains: Armands Zelčs. Literārā redaktore un korektore: Antra Bula
Latvijas Nacionālais vēstures muzejs (LNVM) laidis klajā apjomīgu rakstu krājumu Rīgas pils vēsture un arhitektūra, kurā apkopoti 16 dažādu jomu pētnieku raksti par plašu un daudzveidīgu Rīgas pils vēstures, arhitektūras, arī izpētes un restaurācijas jautājumu loku, informēja LNVM pārstāve Rudīte Menģelsone
Izdevniecībā Liels un mazs iznākusi grāmata jauniešiem Kā ārprāts man izskaidroja pasauli (Wie der Wahnsinn mir die Welt erklärte). Grāmatas autore ir vācu rakstniece Dita Cipfele (Dita Cipfel), grāmatu ilustrējusi māksliniece Rauna Fligenringa (Rán Flygenring), no vācu valodas tulkojusi Signe Viška
Izdevniecībā Upe tuviem un tāliem izdots Joahima Meierhofa romāns Ak, šī plaisa, sasodītā plaisa!, ko no vācu valodas tulkojis Gundars Āboliņš, informēja izdevniecībā