Kā pastāstīja VVC Valodas kontroles nodaļas vadītājs Antons Kursītis, NEPLP sniedzis rakstisku paskaidrojumu, un tulkojums dažu dienu laikā tika ievietots viņu mājaslapā, tādējādi visiem ir iespēja iepazīties ar tulkojumu valsts valodā. NEPLP pārstāvji arī atzinuši, ka ir pārkāptas Valsts valodas likuma normas, un pauduši nožēlu, kā arī apņēmušies turpmāk, organizējot publiskus pasākumus, nepieciešamības gadījumā nodrošināt tulkojumu valsts valodā.
Jau vēstīts, ka VVC izmeklēja gadījumu, kad NEPLP rīkotajā jaunā sabiedriskā medija koncepcijas prezentācijā netika nodrošināta ārvalstu eksperta sacītā tulkošana no angļu valodas valsts valodā.
Atbilstoši Valsts valodas likumam valsts un pašvaldību iestāžu, tiesu un tiesu sistēmai piederīgo iestāžu, valsts un pašvaldību uzņēmumu, kā arī uzņēmējsabiedrību, kurās lielākā kapitāla daļa pieder valstij vai pašvaldībai, rīkotajiem pasākumiem ir jānotiek valsts valodā. Ja pasākumā tiek lietota svešvaloda, rīkotājam jānodrošina tulkojums valsts valodā.
Latvijas teritorijā notiekošajos pasākumos, kuros piedalās ārvalstu fiziskās un juridiskās personas un kuru rīkošanā vienlaikus piedalījušās minētās institūcijas, vienai no darba valodām jābūt valsts valodai, bet pasākuma rīkotājam jānodrošina tulkojums valsts valodā, par likumā teikto atgādināja Kursītis.
Kursītis akcentēja, ka MK noteikumi paredz, ka atsevišķos gadījumos VVC var atbrīvot pasākumu rīkotājus no tulkošanas. MK noteikumi paredz trīs gadījumus, kad pasākumus var netulkot, - ja starptautiskā pasākuma dalībnieki vienojušies par citu darba valodu, ja nacionālās filoloģijas organizācijas rīko zinātniskus un kultūrizglītojošus pasākumu vai ja tiek rīkoti tādi brīvdabas pasākumi, kuros tulkošanu nav iespējams tehniski nodrošināt.
Ja rīkotāji vēlas saņemt atļauju netulkot pasākumu valsts valodā, tad tas ir jāsaskaņo ar VVC un jāargumentē šādas rīcības iemesli, uzsvēra Kursītis. Pārkāpuma gadījumā organizators var saņemt sodu par tulkojuma valsts valodā nenodrošināšanu no 25 līdz 50 latiem. Kursītis atzīmēja - tā kā NEPLP ir valsts finansēta iestāde, tulkojums tai ir jānodrošina. Vēstule ar lūgumu neprasīt tulkojumu no NEPLP netika saņemta, tādēļ lūdza padomes paskaidrojumu.
Jau vēstīts, ka 8.janvārī NEPLP rīkoja jaunā Latvijas sabiedriskā medija koncepcijas detalizācijas prezentāciju. Pasākumā atzinumu par Latvijas jaunā sabiedriskā medija koncepciju un ieskatu sabiedrisko mediju nākotnē Eiropā sniedza agrākais Somijas sabiedriskā medija YLE padomnieks stratēģiskajā un korporatīvajā attīstībā un programmu attīstības vadītājs, pašreiz Tamperes Universitātes mediju menedžmenta profesors un Eiropas Mediju menedžmenta asociācijas (European Media Management Association) prezidents Gregorijs Lovs.