Laika ziņas
Šodien
Apmācies
Rīgā +7 °C
Apmācies
Ceturtdiena, 26. decembris
Megija, Dainuvīte, Gija

Internetā pieejams bezmaksas mašīntulks Hugo.lv

Pievienot komentāru

0/1000 zīmes
pamēģināju
p
Kvalitāte nav labāka kā Googlei, tāpēc nesapratu, kāpēc jādublē tas, ko dara Google. Ja nu vienīgi, lai nebūtu atkarīgi no amīšiem... :-), vai kvalifikācijas celšanai.
Jānis Zinatājs
J
Projekta vadītajs pats nezina latviesu valodu. Tāpat šī sistēma ļauj valsts pārvaldes mājaslapu apmeklētājiem veikt tajās esošās informācijas atbilstošu tulkošanu uz angļu un krievu valodām,” stāsta projekta vadītājs Jānis Ziediņš. Pareiz latviski jabūt: ... tulkošanu uz angļu un krievu valodu. (Vai tad ir vairākas krievu valodas?)
Es
E
Nefunkcionē.
Vārds
V
Darbojas labi, pamācies, ja nemāki.
  • 0
  • 1
Neticis
N
Visi tie vienā maisā bāžami. Salīdzinājums ar translate.google.com Angļu oriģināls: "I actually had been feeling optimistic about Windows 10. No, really. You can look it up. I mean, I didn’t think Windows 10 was the greatest thing since the advent of the Internet, but it did strike me as a solid replacement for the lamentable Windows 8." Google uz latviešu: "Man tiešām bija sajūta optimistisks par Windows 10. Nē, tiešām. Jūs varat skatīties to uz augšu. Es domāju, es nedomāju, ka Windows 10 bija vislielākā lieta kopš Advent no interneta, bet tas bija streiks mani kā stabilu aizstājēju nožēlojamo Windows 8." Hugo.lv uz latviešu: "Man tiešām bija sajūta optimistisks par Windows 10. Nē, tiešām. Jūs varat skatīties to uz augšu. Es domāju, es nedomāju, ka Windows 10 bija vislielākā lieta kopš Advent no interneta, bet tas bija streiks mani kā stabilu aizstājēju nožēlojamo Windows 8." Latviešu oriģināls: "Kopš trešdienas ir pieejams Kultūras informācijas sistēmu centrs (KISC) un uzņēmuma Tilde kopīgi izstrādāts tiešsaistes automātiskās tulkošanas rīks, kurš nodrošina tulkošanu latviešu, angļu un krievu valodā, portālu Diena.lv informēja KISC pārstāve Ilma Elsberga." Uz krievu Google: "Так среды является доступной культуры Systems Center Информация (KISCO) и компания Тильда совместно разработали онлайн автоматический инструмент перевода, который обеспечивает перевод на латышский, английский и русский языки, портал Diena.lv сообщил Kisco пресс-секретарь Ilma Elsbergs." Uz krievu Hugo.lv: "С тех пор как в среду доступен Центр культурных информационных систем (KISC) и компании в Интернете Tilde совместно разработанное средство автоматического перевода, который обеспечивает перевод на латышском, английском и русском языках, сообщил представитель KISC второй портал Diena.lv Элсберга."
Vārds
V
To angļu man citādāk tulko... (un ... subjektīvi labāk)
  • 0
  • 0
VVZ
V
Šitais tulkotājs "hard rock fan" tulko kā "cieto iežu ventilators", tāpēc savu mašīntulku variet sarullēt un iebāzt sev...
iebāz sev pats...
i
I am a hard rock fan -> Es esmu smagā roka fans Nav tik traki!
  • 0
  • 1

Uzmanību!

Pieprasītā sadaļa var saturēt erotiskus materiālus, kuru apskatīšana atļauta tikai pilngadību sasniegušām personām.

Seko mums

Seko līdzi portāla Diena.lv jaunākajām ziņām arī sociālajos tīklos!

Ziņas e-pastā

Saņem Diena.lv aktuālās ziņas e-pastā!

LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS

Vairāk LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS


Aktuāli


Ziņas

Vairāk Ziņas


Politika

Vairāk Politika


Rīgā

Vairāk Rīgā


Novados

Vairāk Novados


Kriminālziņas

Vairāk Kriminālziņas