No angļu valodas grāmatu tulkojusi Ieva Kalnciema.Aleksandra Makkola Smita (Alexander McCall Smith, dz. 1948) šarmantais rakstīšanas stils ir iekarojis lasītāju sirdis visā pasaulē - viņa darbi ir tulkoti vairāk nekā četrdesmit valodās.“Pēc skolas beigšanas Pata nolemj dzīvot patstāvīgi. Viņa noīrē istabu bohēmiskajā Edinburgas daļā – Skotlendstrītas 44. namā un sāk strādāt gleznu galerijā. Meitene nav pārliecināta, vai spēs saprasties ar jaunā dzīvokļa biedru Brūsu – izskatīgu un sevī iemīlējušos puisi, tomēr gluži nemanot viņu jau ir pārņēmušas mulsinošas jūtas...Savukārt Metjū, bagātajam puisim no gleznu galerijas, patīk Pata. Kaimiņu attiecības ne vienmēr ir vienkāršas. Kam gan varētu patikt Airīna – uzstājīga māte, kura no sava piecgadīgā dēla Bērtija vēlas izveidot ģēniju. Patas un viņas draugu dzīvē aktīvi piedalās arī visu zinošā un visu redzošā kaimiņiene Dominika − īsta Edinburgas lēdija, kura uzskata sevi par piederīgu pasaules intelektuālajai daļai,” grāmatas sižetu iezīmēja K.Stepiņa.„Meistarīgi izmantojot komiskus pārspīlējumus un acīmredzamas simpātijas pret varoņiem un viņu dzīvi, Aleksandrs Makkols Smits rada pasauli, kur valda senlaicīgi pieklājības un cieņas paradumi. Izsmalcināti aprakstītās galveno varoņu dzīves, kuru dēļ ir vērts iemīlēt pasauli, sagādā klusu un patiesu prieku,” savulaik par grāmatu rakstīja “The Times”.
Latviski izdots romāns “Skotlendstrīta nr.44”
Apgādā “Zvaigzne ABC” klajā nācis populārā skotu rakstnieka Aleksandra Makkola Smita romāns “Skotlendstrīta nr.44”, kuru viņš ir rakstījis 110 turpinājumos avīzei “The Scotsman” – tieši tāpēc katra grāmatas nodaļa piesaista ar spraigu sižetu un, lai uzturētu lasītāju interesi, beidzas ar daudzsološu intrigu, informēja apgāda pārstāve Kristīne Stepiņa.
Uzmanību!
Pieprasītā sadaļa var saturēt erotiskus materiālus, kuru apskatīšana atļauta tikai pilngadību sasniegušām personām.