Laika ziņas
Šodien
Daļēji apmācies
Rīgā +8 °C
Daļēji apmācies
Otrdiena, 15. oktobris
Hedviga, Helvijs, Eda

Būt mierīgākiem un nekašķēties

Dabas katastrofā cietušajai Japānai patlaban palīdzību sniedz daudzas pasaules valstis, arī Latvija, taču tikai pāris dienu pirms postošās zemestrīces Japānas ziemeļaustrumos Japānas vēstniecība izrādīja cieņpilnu žestu, dāvājot Latvijas Universitātei un Latvijas Nacionālajai bibliotēkai 500 grāmatu japāņu un angļu valodā, kas noderēs arī Rīgas Kultūru vidusskolas skolēniem, kur japāņu valodu var sākt mācīties jau no 6. klases.

Atbalsta ne pirmoreiz

Šogad aprit 20 gadu kopš Japānas un Latvijas diplomātisko attiecību atjaunošanas. Dāvinājuma pasniegšana 9. martā Latvijas Universitātes Austrumāzijas pētniecības institūtā ir sākums gadadienas atcerei plānoto pasākumu sērijai.

Visnotaļ raibais un plašais jauniegūtās literatūras klāsts - Japāņu valodas mācību grāmatas un vārdnīcas, daiļliteratūra, fotoalbumi, praktisku padomu grāmatas, bērnu literatūra un japāņu komiksi manga, ko sarūpējis Japānas fonds, Izdevēju asociācija kultūras apmaiņas veicināšanai, kā arī Japānas vēstniecība, - patlaban gulst LU Humanitāro zinātņu fakultātes plauktos, taču no 2013. gada grāmatas atradīsies jaunajā Latvijas Nacionālās bibliotēkas ēkā un būs pieejamas visiem interesentiem.

«Dāvinājums ir ievērojams, jo ļoti papildina Austrumāzijas pētniecības institūta bibliotēku, kas vairs nav tik maza,» Dienai stāsta LU Āzijas studiju nodaļas lietvede, lektore Līga Rozīte. Japāņu valodas speciāliste atzīst, ka vēl nav paguvusi izpētīt pilnīgi visu ieguvumu, taču ir skaidrs: «Liela daļa grāmatu noderēs, lai studenti varētu turpināt iesākto, kā arī sākt pētniecisko darbību akadēmisko studiju ietvaros.»

Pašlaik Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātes Āzijas studiju nodaļā japāņu valodu un kultūru studē 82 jaunieši. Šis nav pirmais šāda veida atbalsts no Japānas puses, stāsta L. Rozīte: «No Japānas vienmēr ir bijis liels atbalsts viņu tautas valodas un kultūras studijām: ar Japānas fonda palīdzību mēs pasūtām grāmatas valodas mācībām, tiek piešķirtas stipendijas studijām Japānas augstskolās, lai pēc tam jaunieši atgrieztos Latvijā un turpinātu popularizēt viņu kultūru.»

Sajust Japānas pievilcību

Japānas vēstnieks Latvijā Takasi Osanai, kurš svinīgi pasniedza dāvinājumu, ar Dienas starpniecību pauž pateicību «Latvijas valdībai un cilvēkiem par siltajiem atbalsta apliecinājumiem un līdzjūtības pilnajām vēstīm» saistībā ar nesen notikušās zemestrīces ārkārtīgi nopietnajiem postījumiem. Uz jautājumu, kas attīstītajai Japānai šķiet saistošs sadarbībā ar krietni mazāko Latviju, viņš atbild: «Kultūra neatkarīgi no valsts mēroga ir valsti veidojošais visbūtiskākais kodols. Es uzskatu, ka, iepazīstinot Latvijas cilvēkus ar Japānas kultūru, kā arī mums, japāņiem, izzinot Latvijas kultūru, tiek veicināta savstarpējā saprašanās, tādējādi vēl vairāk attīstot Japānas un Latvijas attiecības dažādās jomās.» Vēstnieks atgādināja, ka pērn LU tika pasniegtas 75 grāmatas, kas bija dāvinājums no Nippon fonda: «(..) Vēlamies pēc iespējas vairāk cilvēkiem ar grāmatām par Japānu, japāņu daiļliteratūru, foto albumiem un komiksiem ļaut sajust Japānas pievilcību un izzināt dažādus Japānas aspektus.»

Trīs gadus gaida izdošanu

Dāvinājuma pasniegšanas pasākumā bija arī Edgars Katajs, viens no pirmajiem japāņu valodas un kultūras celmlaužiem Latvijā. Japāņu un Ķīnas valodas speciālists tulkotājs novērtē LU ieguvumu, taču tajā pašā laikā atzīst, ka ir nopietni trūkumi latviski tulkotās japāņu literatūras laukā. «Viduslaiku japāņu literatūra vispār nav aiztikta,» viņš min piemēru. Pats no japāņu un ķīniešu valodas iztulkojis aptuveni 16 grāmatas. Pērn apgāds Valters un Rapa izdeva E. Kataja tulkoto darbu Zīdkoka zaros. Japāņu tautas pasakas. «Pasakas ir tautas dvēseles spogulis, un, lai arī japāņu pasakās realitāte ļoti sajaukta ar fantastiku, tās sniedz plašu informāciju par japāņu dzīvesveidu,» teic tulkotājs. Pēc šī darba gan neesot noskaņojuma sākt nākamos, jo pasakas dienasgaismu ieraudzījušas tikai pēc triju gadu gulēšanas izdevniecības plauktā. Tulkotājs apzinās pašreizējo situāciju grāmatizdevniecībā, tāpēc pauž cerību, ka nākotnē viss nokārtosies un jaunie japāņu valodas pratēji, kuru, viņaprāt, Latvijā jau kļūstot par daudz, pievērsīsies tieši tulkošanas darbiem.

Kā vienas no veiksmīgākajām jaunās paaudzes tulkotājām E. Katajs min Ilzi Paegli-Mkrtčjanu un Lindu Galvāni. Liels zaudējums Latvijas kultūrā - tulkotājas Gunas Eglītes pāragrā nāve: «Viņa bija liela speciāliste japāņu dzejas jomā.» E. Katajs, kurš 2001. gadā saņēma augstu Japānas valdības apbalvojumu - Svētā dārguma ordeni - par izciliem nopelniem japāņu valodas un kultūras popularizēšanā un ir Latvijas un Japānas biedrības dibinātājs, par aktuālajiem notikumiem Japānā teic, ka tie valsti «stipri atsviedīs attīstībā», taču tajā pašā laikā japāņi protot savstarpēji saliedēties un tikšot galā. «Būt mierīgākiem un nekašķēties,» lūk, kas latviešiem jāmācās no japāņiem.

Uzmanību!

Pieprasītā sadaļa var saturēt erotiskus materiālus, kuru apskatīšana atļauta tikai pilngadību sasniegušām personām.

Seko mums

Seko līdzi portāla Diena.lv jaunākajām ziņām arī sociālajos tīklos!

Ziņas e-pastā

Saņem Diena.lv aktuālās ziņas e-pastā!

LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS

Vairāk LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS


Aktuāli









Hokejs 2019

Vairāk Hokejs 2019


Positivus

Vairāk Positivus














Melu tvertne

Vairāk Melu tvertne


Vēlēšanas2018

Vairāk Vēlēšanas2018






Hokejs2018

Vairāk Hokejs2018






Phjončhana 2018

Vairāk Phjončhana 2018


Publikāciju iegāde

Vairāk Publikāciju iegāde










Jaunumi

Vairāk Jaunumi


Dabas Diena

Vairāk Dabas Diena




Citi

Vairāk Citi


Latvijā

Vairāk Latvijā


Dienas Sēne

Vairāk Dienas Sēne


Pasaulē

Vairāk Pasaulē



Velo Diena

Vairāk Velo Diena



Dienas Starts

Vairāk Dienas Starts


Viedokļi

Vairāk Viedokļi


Sports

Vairāk Sports


Skolas Diena

Vairāk Skolas Diena



Valodas Policija

Vairāk Valodas Policija



Citi

Vairāk Citi



SestDiena

Vairāk SestDiena


KDi

Vairāk KDi





Sporta Avīze

Vairāk Sporta Avīze


Dienas Gada Balva kultūrā

Vairāk Dienas Gada Balva kultūrā



Uzņēmēja Diena

Vairāk Uzņēmēja Diena





Iedvesmas Diena

Vairāk Iedvesmas Diena







Latvijas Lepnums

Vairāk Latvijas Lepnums


Dzīvesstils

Vairāk Dzīvesstils







Šodien Laikrakstā

Vairāk Šodien Laikrakstā



Vide un tūrisms

Vairāk Vide un tūrisms




Izklaide

Vairāk Izklaide







Kas notiek?

Vairāk Kas notiek?