Laika ziņas
Šodien
Apmācies
Rīgā +8 °C
Apmācies
Piektdiena, 29. marts
Agija, Aldonis

Apgāds Mansards izdevis ungāru rakstnieka Lāslo Ģurko romānu Doktora Fausta laimīgais gājiens pa elli

Ungāru rakstnieku Lāslo Ģurko (Gyurkó Laszló, 1930–2007) latviešu lasītāji jau pazīst kā 1977. gadā Drāmas (tagad – Latvijas Nacionālajā) teātrī iestudētās lugas Elektra, mana mīla (režisors Mihails Kublinskis) autoru, ziņo apgāda Mansards sabiedrisko attiecību pārstāvis Arvis Ostrovskis.

“Romānā Doktora Fausta laimīgais gājiens pa elli (1979) autors stāstītāja pilnvaras nodevis gluži neitrālas personas – Mefistofeļa – rokās. Mefistofelis, šis mūžsenais vērotājs, Fausta lomai izraudzījies visgodīgāko idejisko komunistu Ģerģu Sabadošu un objektīvi (uzsveru – objektīvi, nevis kritiski) pārstāsta sava varoņa mūža gājumu, līdz ar to arī valsts likteni attiecīgajā laikposmā. Jaunais Ģerģs, aizrāvies ar ideju, partijas sistēmā kāpj augstāk un augstāk. Taču tajos laikos tik daudzi nonāk aizdomu ēnā (tikām dzirdējuši par Raika prāvu), un arī Ģerģam jāpārcieš smagie apvainojumi un sūrais cietumnieka liktenis. Viss griežas virpulī, nāk arī reabilitācija, romāna galvenais varonis atkal visus spēkus veltī darbam, savai pārliecībai, kas nav zudusi. Ir arī romantiska mīlestība. Daudz jūsmas veltīts Balatona ezeram, kas Ģerģa dzīvei iet līdzi kopš bērna gadiem līdz pat mūža pēdējam brīdim. Sarežģītais 1956. gads nes Sabadošu ģimenei zaudējumu. Ģerģa māsas vīrs ir nostājies pretējās puses cīnītāju priekšgalā un aiziet nāvē ar svētu pārliecību par savas lietas taisnīgumu. (..),” raksta tulkotāja Elga Sakse.

Tulkotāja Elga Sakse, kura nākamgad svinēs 90. dzimšanas dienu, ungāru literatūru latviski tulko kopš 1964. gada un līdz šim iepazīstinājusi latviešu lasītājus ar vairāk nekā 70 izcilākajiem ungāru literatūras darbiem, to vidū Magdas Sabo, Imres Kērteša, Šāndora Mārai, Ferenca Moras, Ištvāna Erkēņa un daudzu citu autoru romāniem, kā arī Ferenca Molnāra lugu Lilioms, kuras iestudējums kļuvis par latviešu teātra klasiku. Elga Sakse sastādījusi grāmatu Ungāru īpašvārdu pareizrakstība un pareizruna latviešu valodā (1998). Viņa ir vienīgā, kura vēl joprojām tulko ungāru literatūru latviešu valodā. Ungārijas valdība tulkotājai ir piešķīrusi vairākus visaugstākā līmeņa valsts apbalvojumus.

Grāmata pārtulkota un izdota ar Petēfi Literatūras muzeja Ungāru grāmatu un tulkojumu biroja, kā arī Ungārijas vēstniecības Latvijas Republikā atbalstu. Līdz ar romāna Doktora Fausta laimīgais gājiens pa elli prezentāciju 1. oktobrī tiks atklātas Ungārijas dienas 2019.

 

 

Uzmanību!

Pieprasītā sadaļa var saturēt erotiskus materiālus, kuru apskatīšana atļauta tikai pilngadību sasniegušām personām.

Seko mums

Seko līdzi portāla Diena.lv jaunākajām ziņām arī sociālajos tīklos!

Ziņas e-pastā

Saņem Diena.lv aktuālās ziņas e-pastā!

LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS

Vairāk LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS


Aktuāli


Ziņas

Vairāk Ziņas


Mūzika

Vairāk Mūzika


Māksla

Vairāk Māksla


Teātris

Vairāk Teātris


Literatūra

Vairāk Literatūra


Kino/TV

Vairāk Kino/TV


Eksperti/Blogeri

Vairāk Eksperti/Blogeri


Intervijas

Vairāk Intervijas


Recenzijas

Vairāk Recenzijas


Grāmatas

Vairāk Grāmatas


Konkursi

Vairāk Konkursi


Ceļojumi

Vairāk Ceļojumi


KD Afiša

Vairāk KD Afiša


Deja

Vairāk Deja