Laika ziņas
Šodien
Skaidrs
Rīgā -1 °C
Skaidrs
Sestdiena, 23. novembris
Zigfrīda, Zigrīda, Zigrīds

Kanādā iznākusi Liānas Langas dzejoļu izlase angļu valodā

Kanādas izdevniecība Guernica laidusi klajā Liānas Langas dzejas izlasi angļu valodā Deadly Nightshade, informēja Latvijas Literatūras centrs. Dzejoļus atdzejojusi Margita Gailītis.

Grāmatas ievada autors ir literatūrzinātnieks Viesturs Vecgrāvis, kurš raksta: "Viņas [Liānas Langas] pārliecinošā ienākšana latviešu lirikā pagājušā gadsimteņa pašā nogalē bija negaidīta gan realitātes skatījumā, gan poētikā. Taču likumsakarīga, jo viņa pārstāvēja paaudzi, kurai nepieņemami bija padomju ideoloģiskie žņaugi un kura tiecās modernā cilvēka esamību tēlot bez ilūzijām, tomēr principiāli aizstāvot vispārcilvēciskās humānisma vērtības. (..) Tas saskan ar viņas ticību dzejas vārda absolūtajai jēgai arī mūsdienu disonējošajā pasaulē: "Viens kārtīgs dzejolis manā izpratnē ir tāda valodiska hologramma, kurā starp vārdiem veidojas jaunas, īpašas attiecības. Tāpēc dzeja spēj mūs pārveidot." Tieši šīs īpašās poētiskās attiecības, blakus pārējām kvalitātēm, ir tā Langas dzejas dimensija, ko, cerams, novērtēs arī angļvalodīgie viņas lasītāji."

Izraēliešu dzejnieks Amirs Ors (Amir Or) par dzejas krājumu saka tā: "Iedvesmojošā un labi izstrādātā Liānas Langas dzeja ir dzīves svētki, kurus padziļina un paspilgtina dzejnieces jēgas meklējumi. Langa ir dzejniece, kuras katra kustība dzejā izaicina pārkāpt mūsu sentimentālajai dzīves pieejai. Deadly Nightshade ir grāmata, kas parāda, kāda var būt dzeja, grāmata, kas paliek ar tevi vēl ilgi pēc tās izlasīšanas."

"Liāna Langa atver vārdu slūžas, apšaubot un izaicinot mūsu ikdienas eksistenci ar dedzinošu intensitāti. Dzejniece lūdz mums liekties kopā un atmodināt mūsu kolektīvās sajūtas, lai izpētītu mūsu pagātni, tagadnes attiecības un nākotnes virzienus, kur mūsu dzīves var aizvest," par Liānas Langas dzejas krājumu saka kanādiešu dzejniece Geja Elisone (Gay Allison).

Čehu dzejnieks Petrs Borkovecs (Petr Borkovec) par dzejnieci raksta šādi: "Strādājot pie Latvijas dzejas antoloģijas čehu valodā, es uzreiz zināju, kurš no 13 dzejniekiem ir labākais (vismaz manā uztverē), un tā bija Liāna Langa. Viņas darbos iepriekš nepieredzētā veidā tiek apvienoti atturīgi pasaules novērojumi un neprātīgi pareģojumi. Iepriekš man bija divas mīļākās dzejnieces: Anna Ahmatova un Elizabete Bišopa. Tagad man ir trīs."

Liānas Langas dzejas izlases Deadly Nightshade vāka noformējumā izmantota Dainas Dagnijas gleznas Idol reprodukcija.

Kanādas izdevniecība Guernica izdevusi arī Noras Ikstenas īsprozas krājumu Dzīves stāsti un Edvīna Raupa dzejas izlasi Then Touch Me Here angļu valodā.

Top komentāri

Aivars
A
Rakstniecei N.Ikstenai, vai personai,kura šeit rakstīja ar viņas vārdu, ir dīvaina loģika. KD portāls ir atkritumu grozs,tomēr steidzami liek tajā iekšā arī savu komentāru. Vai tā ir kāda vajadzība taisnoties ? Par to kāpēc vieni un tie paši cilvēki saņem finansējumu radošajam darbam? Bez konkursiem, bez neatkarīgu ekspertu vērtējumiem?
Kolona
K
Paši dibina centrus, paši sevi tulko. Pašapmierinātības parastība.
Sandra Jansone
S
Raiņa un Aspazijas gadā Ikstena Nora sevi atkal sludina par labāko. Nez - Triju Zvaigžņu ordenim sevi un vīru jau pieteikusi? Skumji, lai neteiktu vairāk ....
Skatīt visus komentārus

Uzmanību!

Pieprasītā sadaļa var saturēt erotiskus materiālus, kuru apskatīšana atļauta tikai pilngadību sasniegušām personām.

Seko mums

Seko līdzi portāla Diena.lv jaunākajām ziņām arī sociālajos tīklos!

Ziņas e-pastā

Saņem Diena.lv aktuālās ziņas e-pastā!

LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS

Vairāk LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS


Aktuāli


Ziņas

Vairāk Ziņas


Mūzika

Vairāk Mūzika


Māksla

Vairāk Māksla


Teātris

Vairāk Teātris


Literatūra

Vairāk Literatūra


Kino/TV

Vairāk Kino/TV


Eksperti/Blogeri

Vairāk Eksperti/Blogeri


Intervijas

Vairāk Intervijas


Recenzijas

Vairāk Recenzijas


Grāmatas

Vairāk Grāmatas


Konkursi

Vairāk Konkursi


Ceļojumi

Vairāk Ceļojumi


KD Afiša

Vairāk KD Afiša


Deja

Vairāk Deja