Laika ziņas
Šodien
Daļēji saulains
Rīgā +4 °C
Daļēji saulains
Piektdiena, 19. aprīlis
Vēsma, Fanija

Rīgā norisinās starptautiska prozas tulkošanas darbnīca

No 4. līdz 8. decembrim festivāla Prozas lasījumi ietvaros Rīgā jau otro reizi notiks starptautiska prozas tulkošanas darbnīca, kurā piedalīsies astoņi literārie tulkotāji no Lielbritānijas, ASV un Kanādas. Darbnīcas laikā tulkotāji pilnveidos savas tulkošanas prasmes no latviešu uz angļu valodu, kā arī apgūs iemaņas, kā efektīvi uzrunāt ārvalstu izdevējus Latvijas autoru darbu publicēšanai, portālu Diena.lv informēja festivāla pārstāvji.

Prozas tulkošanas darbnīcu Rīgā organizē eksporta platforma Latvian Literature, gatavojoties Londonas grāmatu tirgum 2018. gadā, kad Latvija, Lietuva un Igaunija būs šī tirgus galvenās viesu valstis. Darbnīcā piedalīsies tulkotāji Kristofers Moslijs, Laura Adlers, Terēze Svilāne, Kaija Straumanis, Sjūzena Makveida, Uldis Balodis, Mārta Ziemelis un Žanete Vēvere-Paskvalīni. Prozas tulkošanas darbnīcu vadīs organizācijas Literature Across Frontiers direktore Aleksandra Būhlere un izdevniecības Scribe redaktors Filips Gvins.

Darbnīcas laikā tulkotāji strādās pie pašredakcijas, diskutēs par dažādām tulkošanas problēmām un atšķirīgiem žanriem raksturīgo specifiku, kā arī mācīsies uzrunāt ārvalstu izdevējus Latvijas literatūras darbu publicēšanai. “Nereti tieši tulkotājam ir izšķiroša nozīme, vai un kurš latviešu autora darbs tiks izdots ārpus Latvijas, jo viņš pirmais uzrunā izdevēju un pārliecina apgādu izdot konkrētu literāro darbu,” atklāj platformas Latvian Literature projektu vadītāja Juta Pīrāga. “Pie Latvijas literatūras tiesību tirgošanas šobrīd aktīvi strādā trīs aģenti, taču ar to ir par maz. Mums kā mazai valstij ir jāizmanto katrs potenciālais vēstnesis, kurš var palīdzēt Latvijas literatūrai iziet pasaulē. Tāpēc darbnīcas laikā tulkotāji ne tikai izkops tulkošanas prasmes, bet arī uzklausīs padomus Latvijas autoru darbu popularizēšanā un tiesību pārdošanā,” stāsta Pīrāga.

Darbnīcas laikā tulkotāji arī tiksies ar Latvijas Universitātes studentiem, Latvijas izdevējiem un autoriem. Noslēgumā paredzēta diskusija par tēmu “Kāda ir tulkotāja loma autora daiļrades popularizēšanā?” Darbnīca tiek organizēta sadarbībā ar Latvijas Nacionālo bibliotēku.

Jau vēstīts, ka laikā no 2018. gada 10. līdz 12. aprīlim Latvija, Igaunija un Lietuva būs Londonas grāmatu tirgus īpašie viesi, kas latviešu literatūrai paver plašas iespējas tikt pamanītai, tulkotai un izdotai angļu valodā. Sekot ar dalību saistītām aktivitātēm iespējams Latvian Literature Facebook lapā – Facebook.com/LatvianLiterature

Uzmanību!

Pieprasītā sadaļa var saturēt erotiskus materiālus, kuru apskatīšana atļauta tikai pilngadību sasniegušām personām.

Seko mums

Seko līdzi portāla Diena.lv jaunākajām ziņām arī sociālajos tīklos!

Ziņas e-pastā

Saņem Diena.lv aktuālās ziņas e-pastā!

LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS

Vairāk LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS


Aktuāli

Lielās cerības

Ik gadu mēs gaidām brīnumu – kādas Latvijā tapušas filmas iekļaušanu oficiālajā Kannu kinofestivāla skatē. Jo kaut kad taču tam ir jānotiek, par spīti visam!

Ziņas

Vairāk Ziņas


Mūzika

Vairāk Mūzika


Māksla

Vairāk Māksla


Teātris

Vairāk Teātris


Literatūra

Vairāk Literatūra


Kino/TV

Vairāk Kino/TV


Eksperti/Blogeri

Vairāk Eksperti/Blogeri


Intervijas

Vairāk Intervijas


Recenzijas

Vairāk Recenzijas


Grāmatas

Vairāk Grāmatas


Konkursi

Vairāk Konkursi


Ceļojumi

Vairāk Ceļojumi


KD Afiša

Vairāk KD Afiša


Deja

Vairāk Deja