Viņš kļuva slavens pirmkārt ar arī latviski tulkoto vēsturisko romānu “Rozes vārds”. “Neglītuma vēsturē” Eko aplūko plašu spektru neglītuma izpausmes: no antīkās pasaules grieķu šausmām līdz industriālajam neglītumam, no elles un velna līdz raganām un sātanistiem, no groteskā līdz neķītrajam, no Apokalipses līdz modernajam kičam. Eko smalkās humora izjūtas caurvīto tekstu papildina ap 300 trāpīgi piemeklētu glezniecības, tēlniecības, arhitektūras, kino un fotomākslas darbu reprodukciju. Neglītumam arī ir sava cena – grāmata maksā ap 24-25 latiem. "Viena no lielākajām grāmatas vērtībām ir Eko un viņa kolēģu savāktais pārsteidzoši bagātais literatūras un filosofijas citātu klāsts, no kuriem daudzi latviskoti pirmo reizi," norāda apgāds. Pie grāmatas strādājuši tādi kompetenti tulkotāji kā Silvija Brice, Dens Dimiņš, Pēteris Draguns, Gita Grīnberga, Ivars Ijabs, Māra Poļakova, Māris Salējs un Kārlis Vērdiņš.Ja nu neglītā ir par daudz, tad mierinājumam var informēt, ka „Jāņa Rozes apgāds” pašlaik strādā arī pie Umberto Eko sastādītās grāmatas „Skaistuma vēsture” latviskā tulkojuma izdošanas.Latviski „Jāņa Rozes apgādā” līdz šim iznākuši šādi Umberto Eko darbi kā pasaulslavenais „Rozes vārds”, „Fuko svārsts”, „Bodolīno”, „Kā uzrakstīt diplomdarbu”.
“Pavaicājiet krupim, kas ir skaistums,” smējās Voltērs, “un viņš jums atbildēs, ka skaistums ir viņa krupjumāte ar lielām, apaļām acīm uz mazās galviņas, ar platu un plakanu muti, dzeltenu vēderu un brūnu muguru. [..] Izvaicājiet velnu; viņš jums teiks, ka skaists ir ragu pāris, četras nagainas ķetnas un aste.” (No „Neglītuma vēstures”)